BLV
13.
καινοὺς A-APM
G2537 δὲ CONJ
G1161 οὐρανοὺς N-APM
G3772 καὶ CONJ
G2532 καινὴν A-ASF
G2537 γῆν N-ASF
G1093 κατὰ PREP
G2596 τὰ T-APN
G3588 ἐπαγγέλματα N-APN
G1862 αὐτοῦ P-GSM
G846 προσδοκῶμεν, V-PAI-1P
G4328 ἐν PREP
G1722 οἷς R-DPM
G3739 δικαιοσύνη N-NSF
G1343 κατοικεῖ.V-PAI-3S
G2730
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
13. Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
KJVP
13. Nevertheless G1161 we, according G2596 to his G846 promise, G1862 look for G4328 new G2537 heavens G3772 and G2532 a new G2537 earth, G1093 wherein G1722 G3739 dwelleth G2730 righteousness. G1343
YLT
13. and for new heavens and a new earth according to His promise we do wait, in which righteousness doth dwell;
ASV
13. But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
WEB
13. But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which dwells righteousness.
ESV
13. But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
RV
13. But, according to his promise, we look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
RSV
13. But according to his promise we wait for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
NLT
13. But we are looking forward to the new heavens and new earth he has promised, a world filled with God's righteousness.
NET
13. But, according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth, in which righteousness truly resides.
ERVEN
13. But God made a promise to us. And we are waiting for what he promised—a new sky and a new earth. That will be the place where goodness lives.